Índice de contenido
Historia de los orígenes de los apellidos en el mundo
Los orígenes de los apellidos en el mundo, aunque el apellido proporciona las pistas más importantes sobre la historia de su familia, los nombres de pila y los seudónimos también pueden ser muy valiosos para rastrear su árbol genealógico.
Los nombres suelen dividirse en tres partes: los nombres de pila, o nombres de bautismo, se llaman así porque los primeros cristianos, en el bautismo, cambiaban sus nombres paganos por los de santos cristianos.
La mayoría de los nombres de pila utilizados hoy en día en el mundo occidental proceden de cinco lenguas: hebrea, germánica (que incluye el alemán), griega, latina y celta (que incluye el irlandés, el galés y el escocés).
Es increíblemente fácil clasificar los nombres de pila en distintas categorías. El hebreo nos dio nombres bíblicos, y aproximadamente la mitad de la población de habla inglesa tiene nombres del Nuevo Testamento como Isabel, María, Juan y José.
Las lenguas germánicas nos han dado nombres asociados a características guerreras, como Charles (mayoría de edad), o Ethel (noble).
Las lenguas griega, latina y celta también nos han dado nombres que describen características físicas y cualidades abstractas.
Por ejemplo, el nombre griego Andrés significa «viril», y el nombre griego Dorotea significa «regalo de Dios».
En latín, Victor significa «victoria en la batalla» y Laura es «laurel». Los nombres celtas son en su mayoría poéticos. Por ejemplo, Kevin significa «gentil y amado» y Morgana «habitante del mar».
Aunque hay muchos nombres de pila, el proceso de selección ha sido, de hecho, algo limitado. En 1545, la Iglesia Católica ordenó que los niños fueran bautizados con el nombre de un santo, por lo que durante siglos los nombres de pila se limitaron más o menos a Juan y María.
De hecho, en la Edad Media sólo había unos 20 nombres de pila comunes para niños y niñas en todos los países occidentales.
En el siglo XVII, los protestantes rechazaron todo lo relacionado con el catolicismo y aparecieron nombres del Antiguo Testamento como Elías, Priscila y Josué.
Orígenes de los apellidos en el mundo, los segundos nombre
Orígenes de los apellidos en el mundo, los segundos nombre, no se utilizaron hasta el siglo XV. Entonces se añadió un segundo nombre como símbolo de la nobleza germánica.
Pasaron muchos años antes de que esta práctica se generalizara, y en Estados Unidos no se impuso realmente hasta después de la Guerra Civil, cuando se puso de moda utilizar el apellido de soltera de la madre.
Tal vez tenga, o vaya a encontrarse, con el nombre de un antepasado que se parece a un título. Por ejemplo, «Esquire» (Sir, un título que antaño se daba a caballeros y licenciados), después de un nombre, indicaba que el hombre era un personaje respetado, un grado por debajo de un caballero.
El título de «Gentleman» estaba un escalón por debajo del de «Esquire». El título de «Goodman» (o «Goody» o «Goodwife» para una mujer), se aplicaba al señor de la casa.
Muchos otros términos del pasado han cambiado de significado. Los títulos «Esquire» y «Gentleman» se extendieron a lo largo de los años para incluir a personas con una determinada posición social en la comunidad (médicos, clérigos, abogados).
Las palabras «Senior» y «Junior» colocadas inmediatamente después de un nombre no implican necesariamente una relación familiar directa (padre-hijo).
Podía tratarse de un tío y un sobrino que compartían el mismo nombre y vivían cerca el uno del otro. El término primo se utilizaba mucho para referirse a la familia extensa, no sólo al hijo legítimo de una tía o un tío.
Si te gustó, Orígenes de los apellidos en el mundo, no dejes de ver El apellido Socias
Vídeo sobre los orígenes de los apellidos en el mundo
Vídeo sobre los orígenes de los apellidos en el mundo, del canal:
Orígenes de los apellidos en el mundo – España
En la primera parte de la Edad Media, los españoles sólo tenían un nombre, el de bautismo.
El uso del apellido se generalizó entre la burguesía en el siglo XII. El patronímico se formaba a partir del nombre de bautismo del padre con el sufijo -ez (o en occidente -es, como en Portugal).
La esposa da su propio apellido, seguido del de su marido, los dos apellidos unidos por la preposición de; la palabra «esposa» está implícita: donâ Maldalena Gonzalez de Ortega.